有在做 App 就會遇到送審,只要是送審就難免遇到退件。 在退件的時候,你往往會收到一大篇落落長、用英文寫成的退件原因,告訴你或是你的 App 本身,或是 App 要放在軟體商店上的文字描述或是截圖有問題,你違反了 Review Guideline 的哪幾條哪幾款,把每一條的條文內容統統附上,想上架的話要不就是調整文案或截圖內容,要不就是修改 App 重新送件。 很多時候你傷透了腦筋。你看到 App 被退件,他們也附上了條文,但,你就是搞不清楚你到底是哪裡違反了這些條文。於是你花了吃奶的力氣,用你學過有限的英文詞彙,硬是擠出一篇用字生硬、文法錯誤連篇,但還是盡可能保持語氣客氣的英文信,詢問具體來說到底哪裡出了問題。可是,你得到的回應卻是,對方希望你再好好的查看 Review Guideline,再把所有的條文內容貼一賜給你。 你覺得你在對著一面巨大、高聳、灰暗而又冰冷的圍牆對話,不管你說什麼,你都只會得到一種空洞、重複的回音;你掉入了一個難解的迷宮,你在迷宮裡頭一直繞圈圈,始終找不到出口。你一開始感覺氣憤,覺得這是在搞什麼鬼,接著變成焦慮、煩躁,最後感到無力,你覺得,你活在一種卡夫卡式的處境。